הערות כלליות
1) כל ההתייחסויות למגדר לא ידוע נכתבו בלשון זכר, כפי המקובל בשפה העברית לפני
שהאקדמיה התחילה לרדוף אחרי טרנדים.
אני מאמין שזה עדיף על פני התייחסות בנקבה, כפי שמקובל בשפה הערבית למשל, שם
מתייחסים לחפצים בלשון נקבה. (כפי שאתם רואים, יש טיעונים לכאן לכאן).
כמובן שאם מישהו יחליט לכתוב משהו לתחש בלשון נקבה, לא אתנגד.
2) עדיף להשתמש במילה "דוגמה" ולא "דוגמא". הסיבה הפשוטה היא ש"דוגמה" זה בעברית,
ו"דוגמא" זה בארמית. ואנחנו מדברים עברית. כנ"ל לגבי כל מיני מלים אחרות שיש
להן מקבילות בלועזית, אלא אם נפוץ הרבה יותר השימוש במלים הלועזיות (כמו בכל
מיני מקרים שהאקדמיה ללשון עברית ממציאה מלים שאין להן סיכוי להכנס לשפה, עיין
ערך "טוזיג"), או במקרים שבהם הלועזית דרושה על מנת לשמור על תיאום מינימלי עם
שאר העולם (כמו שימוש ב'CPU' ולא ב'יע"מ' בספרות מחשבים, כדי שאנשים יוכלו להבין
על מה מדובר בספרות המקצועית).